Este artículo trata sobre la nueva experiencia de traducción de cursos. Si está utilizando la versión heredada, tendrá que añadir manualmente su traducción de nuevo para poder editar la traducción de su curso.
Lo que necesitarás
Le recomendamos completar todas las modificaciones en el idioma original antes de traducir un curso. Esto garantiza que los cambios sean uniformes en todas las traducciones y no tenga que volver a realizar los cambios en cada traducción.
Cuando edita la traducción de un curso, solo puede editar su contenido en términos de texto y archivos multimedia.
Editar una traducción de un curso
Seleccione Formación en la barra lateral o selecciónelo en Más.
Si está en la página de "Aprender", haga clic en Contenido en la parte superior de la página y seleccione Cursos.
Cree un nuevo curso o pase el cursor sobre uno existente y haga clic en Ver o Editar.
Si está editando un curso existente y está publicado, haga clic en Editar en la parte superior derecha de la página.
Haga clic en el selector del idioma en la parte superior izquierda de la página y seleccione la traducción que desea editar.

Edite el texto y el contenido multimedia de la traducción como corresponda.
Asegúrese de cambiar al idioma original antes de poder publicar un curso.
Limitaciones
Para realizar cualquiera de los siguientes cambios en un curso, deberá editar el curso en su idioma original:
Los cambios estructurales en el curso, como eliminar, reordenar o añadir nuevas diapositivas, se sincronizan automáticamente en todas las traducciones. Sin embargo, las ediciones en texto y archivos multimedia deben actualizarse manualmente para cada traducción.
Los tipos de lecciones prácticas deben editarse individualmente para cada traducción. Los contenidos creados en el idioma original no se incluyen automáticamente en las traducciones.