Zuletzt aktualisiert:

Sensoren und Gateways aktivieren, deaktivieren und zurücksetzen

Erfahren Sie, wie Sie Ihre Sensoren und Gateways ein- und ausschalten sowie zurücksetzen können, bevor Sie sie zu SafetyCulture hinzufügen.

Was sind Sensoren?

Mit den Sensoren in SafetyCulture können Sie Ihre Objekte rund um die Uhr in Echtzeit überwachen, Warnungen erhalten, wenn kritische Werte überschritten werden, und geschäftskritische Daten automatisch aufzeichnen. So können Sie die Einhaltung von Vorschriften gewährleisten, den Verlust von Ressourcen verhindern und auf der Grundlage historischer Sensordatentrends informierte Entscheidungen treffen.

Wenn Sie bereits Sensoren verwenden und zusätzliche Gateways und Sensoren kaufen möchten, wenden Sie sich bitte an Ihren zuständigen Kundenbetreuer. Andernfalls nehmen Sie kontaktieren Sie uns, wenn Sie:

  • interessiert daran sind, Sensoren und Gateways bei uns zu kaufen.

  • den Kauf von Sensoren und Gateways von Drittanbietern erwägen.

  • mehr über unsere Sensorlösungen erfahren möchten.

Web | Sensors page in SC

Die Sensoren laden alle 10 Minuten einen Messwert hoch und Sie erhalten Messwerte, bis das Gerät offline ist. Damit der Sensor in der App als offline registriert wird, muss das Gerät 60 Minuten lang offline sein.

Sensoren aktivieren, deaktivieren und zurücksetzen

The Dragino LHT65N Standard Temperature & Humidity sensor.

Einschalten

  1. Drücken Sie die ACT-Taste auf der Vorderseite des Geräts und halten Sie sie mindestens fünf Sekunden lang gedrückt. Wenn Sie ein älteres Gerät verwenden, befindet sich die ACT-Taste an der Unterseite. Sie können einen Stift oder etwas Ähnliches verwenden, um die Taste fester zu drücken.

  2. Ein grünes Licht sollte fünfmal blinken, gefolgt von einem roten Licht.

  3. Wenn sich ein Gateway in Reichweite befindet, sollte kurz noch ein grünes Licht aufblinken, um anzuzeigen, dass ein Messwert erfolgreich gesendet und empfangen wurde.

Abschalten

  1. Drücken Sie die ACT-Taste an der Vorderseite des Geräts fünfmal hintereinander. Wenn Sie ein älteres Gerät verwenden, befindet sich die ACT-Taste an der Unterseite.

  2. Ein rotes Licht sollte kurz angezeigt werden, was darauf hinweist, dass das Gerät ausgeschaltet ist.

Zurücksetzen

  1. Drücken Sie die ACT-Taste an der Vorderseite des Geräts und halten Sie sie mindestens fünf Sekunden lang gedrückt. Wenn Sie ein älteres Gerät verwenden, befindet sich die ACT-Taste an der Unterseite.

  2. Ein grünes Licht sollte fünfmal blinken, gefolgt von einem roten Licht.

  3. Wenn sich ein Gateway in Reichweite befindet, sollte kurz noch ein grünes Licht aufblinken, um anzuzeigen, dass ein Messwert erfolgreich gesendet und empfangen wurde.

Eine Messung manuell senden

  1. Drücken Sie die ACT-Taste an der Vorderseite des Geräts und halten Sie sie mindestens drei Sekunden lang gedrückt.

  2. Ein rotes Licht sollte blinken und anzeigen, dass Sie einen Messwert manuell gesendet haben. Wenn Sie eine externe Sonde an Ihr Gerät angeschlossen haben, sollte stattdessen ein blaues Licht blinken. Sie können für dieses Gerät alle zehn Minuten einen Messwert manuell senden.

Dieses Gerät gibt es in zwei Varianten. Die ältere Version hat keine ACT-Taste, und Sie benötigen einen Kreuzschlitzschraubenzieher. Daher können sich die Arbeitsschritte zwischen diesen Versionen unterscheiden.

The Dragino S31B Industrial Temperature & Humidity sensor.

Einschalten

  1. Drücken und halten Sie die ACT-Taste auf der Vorderseite des Geräts.

  2. Die LED sollte fünfmal grün, gefolgt von einem blauen Licht blinken.

  3. Wenn sich ein Gateway in Reichweite befindet, sollte kurz ein grünes Licht aufblinken, um anzuzeigen, dass ein Messwert erfolgreich gesendet und empfangen wurde.

Abschalten

  1. Drücken Sie die ACT-Taste an der Vorderseite des Geräts fünfmal hintereinander.

  2. Ein rotes Licht sollte kurz angezeigt werden, was darauf hinweist, dass das Gerät ausgeschaltet ist.

Zurücksetzen

  1. Drücken und halten Sie die ACT-Taste auf der Vorderseite des Geräts.

  2. Die LED sollte fünfmal grün, gefolgt von einem blauen Licht blinken.

  3. Wenn sich ein Gateway in Reichweite befindet, sollte kurz ein grünes Licht aufblinken, um anzuzeigen, dass ein Messwert erfolgreich gesendet und empfangen wurde.

Eine Messung manuell senden

  1. Drücken Sie die ACT-Taste an der Vorderseite des Geräts und halten Sie sie mindestens drei Sekunden lang gedrückt.

  2. Ein blaues Licht sollte blinken und anzeigen, dass Sie einen Messwert manuell gesendet haben. Sie können für dieses Gerät alle zehn Minuten einen Messwert manuell senden.

Dieses Gerät gibt es in zwei Varianten. Die ältere Version hat keine ACT-Taste, und Sie benötigen einen Kreuzschlitzschraubenzieher. Daher können sich die Arbeitsschritte zwischen diesen Versionen unterscheiden.

Einschalten

  1. Entfernen Sie die vier Schrauben an der Vorderseite des Geräts mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher.

  2. Entfernen Sie den Deckel.

  3. Entfernen Sie das gelbe Verbindungsstück von dem Stift.

    Place the yellow jumper over the two pins vertically

  4. Stecken Sie das gelbe Verbindungsstück über beide Stifte. Die LED auf der Hauptplatine blinkt grün.

    Place the yellow jumper on both pins and the LED should flash green.

  5. Setzen Sie den Deckel wieder auf das Gerät.

  6. Befestigen Sie die vier Schrauben an der Vorderseite des Geräts mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher.

Abschalten

  1. Entfernen Sie die vier Schrauben an der Vorderseite des Geräts mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher.

  2. Entfernen Sie den Deckel.

  3. Entfernen Sie das gelbe Verbindungsstück von den zwei Stiften. Remove the yellow jumper from the two pins.

    Place the yellow jumper over the two pins vertically

  4. Platzieren Sie das gelbe Verbindungsstück über einen der Stifte.

    The default position of a yellow jumper in a sensor device.

  5. Setzen Sie den Deckel wieder auf das Gerät.

  6. Befestigen Sie die vier Schrauben an der Vorderseite des Geräts mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher.

Zurücksetzen

  1. Entfernen Sie die vier Schrauben an der Vorderseite des Geräts mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher.

  2. Entfernen Sie den Deckel.

  3. Drücken Sie die "Reset"-Taste. Die LED auf der Hauptplatine blinkt grün.

    Press the reset button on a sensor.

  4. Setzen Sie den Deckel wieder auf das Gerät.

  5. Befestigen Sie die vier Schrauben an der Vorderseite des Geräts mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher.

Use the Standard Temperature Sensor (with digital display and probe) to monitor temperature for deployments where a screen is necessary.

Einschalten

  1. Verbinden Sie die Sonde am unteren Ende des Geräts.

  2. Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste auf der rechten Seite des Geräts und halten Sie sie länger als drei Sekunden gedrückt.

  3. Symbole werden drei Sekunden lang auf dem Bildschirm angezeigt. Wenn Sie das Gerät einschalten, bevor Sie die Sonde anschließen, bleibt der Bildschirm leer, bis die Sonde angeschlossen ist.

Abschalten

  1. Entfernen Sie die vier Schrauben an der Hinterseite des Geräts mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher.

  2. Entfernen Sie die hintere Abdeckung und die Batterien.

  3. Bringen Sie die hintere Abdeckung wieder an.

  4. Sichern Sie die vier Schrauben an der Hinterseite des Geräts mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher.

Zurücksetzen

  1. Entfernen Sie die vier Schrauben an der Hinterseite des Geräts mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher.

  2. Drücken Sie die Reset-Taste und halten Sie sie 10 Sekunden lang gedrückt.

  3. Ein grünes Licht wird angezeigt.

  4. Wenn das Licht verschwindet, halten Sie den Reset-Knopf für weitere zehn Sekunden gedrückt.

  5. Der Bildschirm schaltet sich aus.

The Dragino LTC2-LT Low temperature sensor.

Einschalten

  1. Entfernen Sie die vier Schrauben an der Vorderseite des Geräts mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher.

  2. Entfernen Sie den Deckel.

  3. Entfernen Sie das gelbe Verbindungsstück von dem Stift.

    The default position of a yellow jumper in a sensor device.

  4. Platzieren Sie das gelbe Verbindungsstück über beide Stifte.

    Place the yellow jumper over the two pins vertically

  5. Setzen Sie den Deckel wieder auf das Gerät.

  6. Befestigen Sie die vier Schrauben an der Vorderseite des Geräts mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher.

Abschalten

  1. Entfernen Sie die vier Schrauben an der Vorderseite des Geräts mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher.

  2. Entfernen Sie den Deckel.

  3. Entfernen Sie das gelbe Verbindungsstück von den zwei Stiften.

    Place the yellow jumper over the two pins vertically

  4. Platzieren Sie das gelbe Verbindungsstück über einen der Stifte.

    Place the yellow jumper over the two pins vertically

  5. Setzen Sie den Deckel wieder auf das Gerät.

  6. Befestigen Sie die vier Schrauben an der Vorderseite des Geräts mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher.

Zurücksetzen

  1. Entfernen Sie die vier Schrauben an der Vorderseite des Geräts mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher.

  2. Entfernen Sie den Deckel.

  3. Drücken Sie die Reset-Taste. Die LED auf der Platine blinkt.

    Place the yellow jumper over the two pins vertically

  4. Setzen Sie den Deckel wieder auf das Gerät.

  5. Befestigen Sie die vier Schrauben an der Vorderseite des Geräts mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher.

The Dragino LTC2-HT High temperature sensor.

Einschalten

  1. Entfernen Sie die vier Schrauben an der Vorderseite des Geräts mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher.

  2. Entfernen Sie den Deckel.

  3. Entfernen Sie das gelbe Verbindungsstück von dem Stift.

    The default position of a yellow jumper in a sensor device.

  4. Platzieren Sie das gelbe Verbindungsstück über beide Stifte.

    The default position of a yellow jumper in a sensor device.

  5. Setzen Sie den Deckel wieder auf das Gerät.

  6. Befestigen Sie die vier Schrauben an der Vorderseite des Geräts mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher.

Abschalten

  1. Entfernen Sie die vier Schrauben an der Vorderseite des Geräts mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher.

  2. Entfernen Sie den Deckel.

  3. Entfernen Sie das gelbe Verbindungsstück von den zwei Stiften.

    Place the yellow jumper over the two pins vertically

  4. Platzieren Sie das gelbe Verbindungsstück über einen der Stifte.

    Place the yellow jumper over the two pins vertically

  5. Setzen Sie den Deckel wieder auf das Gerät.

  6. Befestigen Sie die vier Schrauben an der Vorderseite des Geräts mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher.

Zurücksetzen

  1. Entfernen Sie die vier Schrauben an der Vorderseite des Geräts mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher.

  2. Entfernen Sie den Deckel.

  3. Drücken Sie die Reset-Taste. Die LED auf der Platine blinkt.

    Place the yellow jumper over the two pins vertically

  4. Setzen Sie den Deckel wieder auf das Gerät.

  5. Befestigen Sie die vier Schrauben an der Vorderseite des Geräts mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher.

The Dragino LDS02 Open & Close sensor.

Einschalten

  1. Schieben Sie die Batterieabdeckung von der Rückseite des Geräts.

  2. Legen Sie zwei handelsübliche AAA-Batterien ein. Der Sensor schaltet sich automatisch ein.

  3. Schieben Sie die Batterieabdeckung wieder auf das Gerät.

Abschalten

  1. Schieben Sie die Batterieabdeckung von der Rückseite des Geräts.

  2. Entfernen Sie die AAA-Batterien. Der Sensor schaltet sich automatisch aus.

  3. Schieben Sie die Batterieabdeckung wieder auf das Gerät.

Zurücksetzen

  1. Schieben Sie die Batterieabdeckung von der Rückseite des Geräts.

  2. Entfernen Sie die AAA-Batterien. Der Sensor wird zurückgesetzt.

  3. Schieben Sie die Batterieabdeckung wieder auf das Gerät.

Use the Industrial Open & Close Sensor to monitor doors and windows in more robust environments.

Einschalten

  1. Entfernen Sie die vier Schrauben an der Vorderseite des Geräts mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher.

  2. Entfernen Sie den Deckel.

  3. Entfernen Sie das gelbe Verbindungsstück von dem Stift.

    Yellow jumper over one pin in an Industrial Open & Close Sensor.

  4. Platzieren Sie den gelben Jumper vertikal über beide Stifte.

    Yellow jumper over both pins vertically in an Industrial Open & Close Sensor.

  5. Setzen Sie den Deckel wieder auf das Gerät.

  6. Sichern Sie die vier Schrauben an der Vorderseite des Geräts mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher.

Abschalten

  1. Entfernen Sie die vier Schrauben an der Vorderseite des Geräts mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher.

  2. Entfernen Sie den Deckel.

  3. Entfernen Sie das gelbe Verbindungsstück von den zwei Stiften.

    Yellow jumper over both pins vertically in an Industrial Open & Close Sensor.

  4. Platzieren Sie den gelben Jumper horizontal über einen der Stifte.

    Yellow jumper over one pin in an Industrial Open & Close Sensor.

  5. Setzen Sie den Deckel wieder auf das Gerät.

  6. Sichern Sie die vier Schrauben an der Vorderseite des Geräts mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher.

Zurücksetzen

  1. Entfernen Sie die vier Schrauben an der Vorderseite des Geräts mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher.

  2. Entfernen Sie den Deckel.

  3. Drücken Sie den Reset-Knopf. Ein Licht sollte kurz blinken.

    Reset an Industrial Open & Close Sensor.

  4. Setzen Sie den Deckel wieder auf das Gerät.

  5. Sichern Sie die vier Schrauben an der Vorderseite des Geräts mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher.

The Milesight AM103 Standard Carbon dioxide sensor.

Einschalten

  1. Entfernen Sie die Abdeckung hinten von dem Gerät.

  2. Legen Sie die zwei beiliegenden Batterien ein.

  3. Setzen Sie die Abdeckung hinten auf das Gerät.

  4. Halten Sie die Einschalttaste oben auf dem Gerät drei Sekunden lang oder länger gedrückt. Der E-Ink-Bildschirm sollte blinken und zeigt damit an, dass das Gerät eingeschaltet ist.

Abschalten

1. Halten Sie die Ein-/Aus-Taste auf der Oberseite des Geräts mindestens drei Sekunden lang gedrückt.

Zurücksetzen

  1. Halten Sie die Einschalttaste für mehr als 10 Sekunden gedrückt. Das Gerät wird auf die Werkseinstellungen zurückgesetzt.

The Milesight AM319 Air quality sensor.

Einschalten

  1. Entfernen Sie die Schraube an der Abdeckung der Rückseite mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher.

  2. Verbinden Sie das mitgelieferte Kabel mit dem Netzadapter.

  3. Schließen Sie das Gerät an eine Stromquelle an.

  4. Setzen Sie die Abdeckung wieder auf das Gerät.

  5. Befestigen Sie die Schraube an der Abdeckung der Rückseite des Geräts mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher.

  6. Schließen Sie das Gerät an.

  7. Halten Sie die Einschalttaste drei Sekunden lang oder länger gedrückt. Der E-Ink-Bildschirm sollte blinken und zeigt damit an, dass das Gerät eingeschaltet ist.

Abschalten

1. Halten Sie die Einschalttaste drei Sekunden oder länger gedrückt.

Zurücksetzen

  1. Halten Sie die Einschalttaste für mehr als 10 Sekunden gedrückt. Das Gerät wird auf die Werkseinstellungen zurückgesetzt.

Use the Standard Air Pressure Differential Sensor to monitor positive or negative differential air pressure.

Einschalten

  1. Entfernen Sie die zwei Schrauben an der Vorderseite des Geräts mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher.

  2. Entfernen Sie die Abdeckung.

  3. Fügen Sie zwei AA-Batterien ein.

  4. Bewege den EIN-Schalter nach rechts.

    Turn on the Standard Air Pressure Differential Sensor.

  5. Der Status beginnt rot zu blinken.

    The Status in the Standard Air Pressure Differential Sensor.

  6. Setzen Sie die Abdeckung wieder auf das Gerät.

  7. Sichern Sie die zwei Schrauben an der Vorderseite des Geräts mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher.

  8. Sobald das Gerät mit einem Gateway verbunden ist, sollte der Modus Mal grün blinken.

    The Mode in a Standard Air Pressure Differential Sensor.

Abschalten

  1. Entfernen Sie die zwei Schrauben an der Vorderseite des Geräts mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher.

  2. Entfernen Sie die Abdeckung.

  3. Bewege den EIN-Schalter nach links

    Turn off the Standard Air Pressure Differential Sensor.

  4. Setzen Sie die Abdeckung wieder auf das Gerät.

  5. Sichern Sie die zwei Schrauben an der Vorderseite des Geräts mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher.

Zurücksetzen

  1. Entfernen Sie die zwei Schrauben an der Vorderseite des Geräts mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher.

  2. Entfernen Sie die Abdeckung.

  3. Bewege den EIN-Schalter nach links

    Turn off the Standard Air Pressure Differential Sensor.

  4. Bewege den EIN-Schalter nach rechts.

    Turn on the Standard Air Pressure Differential Sensor.

  5. Der Status beginnt rot zu blinken.

    The Status in the Standard Air Pressure Differential Sensor.

  6. Setzen Sie die Abdeckung wieder auf das Gerät.

  7. Sichern Sie die zwei Schrauben an der Vorderseite des Geräts mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher.

  8. Sobald das Gerät mit einem Gateway verbunden ist, sollte der Modus Mal grün blinken.

    The Mode in a Standard Air Pressure Differential Sensor.

Einschalten

  1. Entfernen Sie die vier Schrauben an der Rückseit des Geräts mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher.

  2. Entfernen Sie die Rückseite.

  3. Legen Sie die zwei beiliegenden Batterien ein.

  4. Setzen Sie die Abdeckung hinten auf das Gerät.

  5. Befestigen Sie die vier Schrauben an der Rückseit des Geräts mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher.

Abschalten

  1. Entfernen Sie die vier Schrauben an der Rückseit des Geräts mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher.

  2. Entfernen Sie die Rückseite.

  3. Entfernen Sie die zwei Batterien.

  4. Setzen Sie die Abdeckung hinten auf das Gerät.

  5. Befestigen Sie die vier Schrauben an der Rückseit des Geräts mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher.

Zurücksetzen

  1. Entfernen Sie die vier Schrauben an der Rückseit des Geräts mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher.

  2. Entfernen Sie die Rückseite.

  3. Entfernen Sie die zwei Batterien.

  4. Setzen Sie die Abdeckung hinten auf das Gerät.

  5. Befestigen Sie die vier Schrauben an der Rückseit des Geräts mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher.

Use the Electrical Current Sensor to monitor energy consumption minute-by-minute.

Wir empfehlen, diesen Sensor nur von Fachleuten mit Kenntnissen über elektrische Systeme installieren zu lassen.

Einschalten

  1. Befestigen Sie den Sensor an einem geeigneten Kabel. Dieser Sensor bezieht seinen Strom aus einem aktiven Kabel und erfordert keine weiteren Aktionen.

Abschalten

  1. Entfernen Sie den Sensor vom installierten Draht und entfernen Sie das Gerät. Der Kondensator dieses Geräts hält die Energie nach der Trennung und wird mit der Zeit ablaufen. Sie müssen keine weiteren Aktionen durchführen.

Zurücksetzen

  1. Lösen Sie den Sensor von der installierten Verkabelung und entfernen Sie das Gerät.

  2. Bewegen Sie den Sensor um den entsprechenden Draht.

Use the Standard 3-Phase Power Sensor to monitor power usage using three dimensions with revenue grade accuracy.

Wir empfehlen, diesen Sensor nur von Fachleuten mit Kenntnissen über elektrische Systeme installieren zu lassen.

Einschalten

  1. Befestigen Sie den Sensor an einem geeigneten Kabel. Dieser Sensor bezieht seinen Strom aus einem aktiven Kabel und erfordert keine weiteren Aktionen.

Abschalten

  1. Entfernen Sie den Sensor vom installierten Draht und entfernen Sie das Gerät.

Zurücksetzen

  1. Lösen Sie den Sensor von der installierten Verkabelung und entfernen Sie das Gerät.

  2. Bewegen Sie den Sensor um den entsprechenden Draht.

Use the Standard Sound Sensor to monitor sound levels indoors.

Einschalten

  1. Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste auf der Rückseite des Geräts und halten Sie sie länger als drei Sekunden gedrückt.

  2. Ein grünes Licht sollte blinken.

Abschalten

  1. Drücken Sie mindestens fünf Sekunden lang auf die Ein-/Aus-Taste auf der Rückseite des Geräts.

  2. Bei gedrückter Taste sollte das grüne Licht eingeschaltet bleiben.

Zurücksetzen

  1. Drücken und halten Sie den Power-Button für 10 bis 15 Sekunden.

  2. Ein grünes Licht sollte kurz blinken.

Use the Standard Vibration Sensor to monitor sound levels indoors.

Einschalten

  1. Drücken und halten Sie mindestens drei Sekunden lang die Power-Taste. Sie können einen Stift oder ähnliches verwenden, um die Taste fest zu drücken.

  2. Ein grünes Licht sollte erscheinen und anfangen zu blinken, wenn es nach einem Gateway sucht.

  3. Das Licht schaltet sich ab, wenn es erfolgreich mit einem Gateway verbunden ist.

Abschalten

  1. Drehen Sie den oberen Teil des Geräts ab.

  2. Entfernen Sie die Batterie, indem Sie sie vorsichtig aus dem Sockel schieben.

  3. Entfernen Sie das Kabel mit dem weißen Stecker.

Zurücksetzen

  1. Drehen Sie den oberen Teil des Geräts ab.

  2. Entfernen Sie die Batterie, indem Sie sie vorsichtig aus dem Sockel schieben.

  3. Entfernen Sie das Kabel mit dem weißen Stecker und schließen Sie es dann wieder an.

  4. Schieben Sie den Akku wieder in den Sockel.

  5. Sichern Sie die Schrauben oben auf dem Gerät mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher.

  6. Drücken und halten Sie mindestens drei Sekunden lang die Power-Taste. Sie können einen Stift oder ähnliches verwenden, um die Taste fest zu drücken.

  7. Ein grünes Licht sollte erscheinen und anfangen zu blinken, wenn es nach einem Gateway sucht.

  8. Das Licht schaltet sich ab, wenn es erfolgreich mit einem Gateway verbunden ist.

Use the Signal Capture & IoT Controller to take an analog output and convert this to be visible in SafetyCulture.

Einschalten

  1. Schließen Sie den Sensor an die mitgelieferte Stromversorgung an.

  2. Die System-LED sollte statisch grün erscheinen.

Abschalten

  1. Entfernen Sie das Netzteil.

Zurücksetzen

  1. Entfernen Sie das Netzteil.

  2. Schließen Sie den Sensor erneut an das mitgelieferte Netzteil an.

  3. Die System-LED sollte statisch grün erscheinen.

Use the Outdoor GPS Tracker (small) for basic GPS tracking.

Einschalten

  1. Entfernen Sie die Schrauben an der hinteren Abdeckung mit einem Kreuzschlitzschraubendreher.

  2. Fügen Sie drei AAA-Batterien ein.

  3. Die LED sollte blinken und sich mit einem GPS verbinden. Wir empfehlen, dass Sie sich in einem Gebiet mit gutem GPS-Empfang befinden, idealerweise im Freien, wenn möglich.

Abschalten

  1. Entfernen Sie die Schrauben an der hinteren Abdeckung mit einem Kreuzschlitzschraubendreher.

  2. Entfernen Sie die Batterien vom Gerät.

Zurücksetzen

  1. Entfernen Sie die Schrauben an der hinteren Abdeckung mit einem Kreuzschlitzschraubendreher.

  2. Entfernen Sie die Batterien und geben Sie sie dann wieder hinein.

  3. Die LED sollte blinken und sich mit einem GPS verbinden. Wir empfehlen, dass Sie sich in einem Gebiet mit gutem GPS-Empfang befinden, idealerweise im Freien, wenn möglich.

Use the Outdoor GPS Tracker for seamless indoor or outdoor asset management.

Einschalten

  1. Entfernen Sie die Schrauben an der hinteren Abdeckung mit einem Kreuzschlitzschraubendreher.

  2. Fügen Sie drei AAA-Batterien ein.

  3. Die LED sollte blinken und sich mit einem GPS verbinden. Wir empfehlen, dass Sie sich in einem Gebiet mit gutem GPS-Empfang befinden, idealerweise im Freien, wenn möglich.

Abschalten

  1. Entfernen Sie die Schrauben an der hinteren Abdeckung mit einem Kreuzschlitzschraubendreher.

  2. Entfernen Sie die Batterien vom Gerät.

Zurücksetzen

  1. Entfernen Sie die Schrauben an der hinteren Abdeckung mit einem Kreuzschlitzschraubendreher.

  2. Entfernen Sie die Batterien und geben Sie sie dann wieder hinein.

  3. Die LED sollte blinken und sich mit einem GPS verbinden. Wir empfehlen, dass Sie sich in einem Gebiet mit gutem GPS-Empfang befinden, idealerweise im Freien, wenn möglich.

Use the Off-road Vehicle Tracker for fleet management and heavy equipment monitoring in tough environments.

Dieser Sensor erfordert eine detailliertere Installation. Bitte wenden Sie sich an unser Support-Team.

Use the On-road Fleet & Cold Chain Temperature Tracker to monitor temperature of vehicles or goods alongside driver behavior.

Einschalten

  1. Verbinden Sie das Gerät mit einer verfügbaren OBDII-Steckdose in Ihrem Fahrzeug.

Abschalten

  1. Entfernen Sie das Gerät von der OBDII-Steckdose in Ihrem Fahrzeug.

Einschalten

  1. Drücken und halten Sie den Power-Button länger als drei Sekunden.

  2. Die LED-Anzeige geht an.

Abschalten

  1. Drücken und halten Sie den Power-Button länger als drei Sekunden.

  2. Die LED-Anzeige geht aus.

Zurücksetzen

  1. Drücken und halten Sie den Power-Button länger als 10 Sekunden.

  2. Die LED-Anzeige blinkt kurz, bevor sie vollständig ausgeschaltet wird.

Einschalten

  1. Drücken Sie den ACT-Button länger als drei Sekunden.

  2. Ein grünes Licht sollte erscheinen und anfangen zu blinken, wenn es nach einem Gateway sucht.

  3. Das Licht leuchtet fünf Sekunden lang konstant, wenn die Verbindung zu einem Gateway erfolgreich hergestellt wurde.

Abschalten

  1. Drücken Sie den ACT-Button fünf Mal in schneller Folge.

  2. Ein Licht sollte für fünf Sekunden dauerhaft rot sein.

Zurücksetzen

  1. Drücken Sie den ACT-Button fünf Mal in schneller Folge.

  2. Ein Licht sollte für fünf Sekunden dauerhaft rot sein.

  3. Drücken Sie den ACT-Button länger als drei Sekunden.

  4. Ein grünes Licht sollte erscheinen und anfangen zu blinken, wenn es nach einem Gateway sucht.

  5. Das Licht leuchtet fünf Sekunden lang konstant, wenn die Verbindung zu einem Gateway erfolgreich hergestellt wurde.

Wir empfehlen, einen Abstand von mindestens 10 Sekunden zwischen dem Ein- und Ausschalten des Geräts einzuhalten.

Einschalten

  1. Verwenden Sie einen Schraubendreher, um die Schrauben an der Abdeckung zu entfernen.

  2. Entfernen Sie die Abdeckung.

  3. Fügen Sie zwei AAA Alkaline Batterien ein.

  4. Drücken Sie eine beliebige Taste, bis der grüne Indikator blinkt.

Abschalten

  1. Drücken Sie die beiden Funktionstasten gleichzeitig für fünf Sekunden.

  2. Das grüne Licht sollte blinken.

  3. Sobald Sie die Funktionstasten loslassen, sollte das grüne Licht 20 Mal blinken und dann das Gerät sich automatisch ausschalten.

Zurücksetzen

  1. Drücken Sie die beiden Funktionstasten gleichzeitig für fünf Sekunden.

  2. Das grüne Licht sollte blinken.

  3. Sobald Sie die Funktionstasten loslassen, sollte das grüne Licht 20 Mal blinken und dann das Gerät sich automatisch ausschalten.

  4. Warten Sie mindestens 10 Sekunden.

  5. Drücken Sie eine beliebige Taste, bis der grüne Indikator blinkt.

Gateways aktivieren, deaktivieren und zurücksetzen

Tektelic KONA Mircro IoT gateway

Bitte beachten Sie, dass die LED-Anzeige auf der Vorderseite des Geräts in regelmäßigen Abständen grün blinkt und manchmal auf durchgehend grün wechselt, um anzuzeigen, dass das Gerät normal funktioniert.

Einschalten

  1. Bringen Sie die mitgelieferte Antenne an.

  2. Schließen Sie das Gerät an eine Stromquelle an.

  3. Schließen Sie das Gerät an.

Abschalten

  1. Gerät von der Stromversorgung trennen.

  2. Entfernen Sie die Schrauben von der Batterieabdeckung an der Unterseite des Geräts.

  3. Entfernen Sie die Batterieabdeckung.

  4. Wenn Sie ein Kabel mit einem weißen Stecker sehen, ziehen Sie an diesem Stecker, um die Backup-Batterie zu trennen.

  5. Schließen Sie die Backup-Batterie wieder an.

  6. Legen Sie die Batterieabdeckung auf die Unterseite des Geräts.

  7. Befestigen Sie die Schrauben auf der Batterieabdeckung.

Zurücksetzen

  1. Gerät von der Stromversorgung trennen.

  2. Entfernen Sie die Schrauben von der Batterieabdeckung an der Unterseite des Geräts.

  3. Entfernen Sie die Batterieabdeckung.

  4. Wenn Sie ein Kabel mit einem weißen Stecker sehen, ziehen Sie an diesem Stecker, um die Backup-Batterie zu trennen.

  5. Warten Sie 20 Sekunden.

  6. Schließen Sie die Backup-Batterie wieder an.

  7. Legen Sie die Batterieabdeckung auf die Unterseite des Geräts.

  8. Befestigen Sie die Schrauben auf der Batterieabdeckung.

  9. Schließen Sie das Gerät an.

Indoor Femto gateway

Einschalten

  1. Bringen Sie die mitgelieferte Antenne an.

  2. Schließen Sie das Gerät an eine Stromquelle an.

  3. Schließen Sie das Gerät an einen Ethernet-Stecker an. Alternativ können Sie auch den Leitfaden zum Einrichten und Verbinden von Gateways über Wi-Fi lesen.

  4. Schließen Sie das Gerät an eine Stromquelle an.

Abschalten

  1. Trennen Sie das Gerät von der Stromquelle.

Zurücksetzen

  1. Trennen Sie das Gerät von der Stromquelle.

  2. Trennen Sie den Ethernet-Anschluss, falls er angeschlossen ist.

  3. Warten Sie einige Sekunden lang.

  4. Verbinden Sie den Ethernet-Port erneut.

  5. Schließen Sie das Gerät an eine Stromquelle an. Die Betriebsanzeige leuchtet grün, wenn das Gerät eingeschaltet wird.

Zusätzliche Informationen

Die Stromanzeige wechselt beim Einschalten des Geräts auf grün, aber nach einigen Sekunden wechselt sie auf rot, und alle anderen Statusanzeigen sollten grün sein. Wenn die Stromanzeige zu irgendeinem Zeitpunkt nicht dieses Muster anzeigt, gehen Sie die folgenden Schritte zur Fehlerbehebung durch.

  • Stromversorgung: Diese Leuchte sollte rot leuchten. Ist dies nicht der Fall, vergewissern Sie sich, dass das Netzkabel richtig angeschlossen ist und an eine funktionierende Stromquelle angeschlossen ist. Wenn das Problem weiterhin besteht, versuchen Sie es mit einer anderen Stromquelle.

  • LoRa: Diese Leuchte sollte grün leuchten. Ist dies nicht der Fall, vergewissern Sie sich, dass die Antenne richtig angeschlossen ist.

  • WAN (Globus-Symbol): Diese Leuchte sollte grün leuchten. Ist dies nicht der Fall, stellen Sie sicher, dass das Ethernet-Kabel ordnungsgemäß an einen entsprechenden Anschluss angeschlossen ist. Möglicherweise müssen Sie auch Ihr Ethernet zu Ihrer Erlaubnisliste hinzufügen.

  • Wi-Fi (Wi-Fi-Symbol): Diese Leuchte sollte grün leuchten. Ist dies nicht der Fall, lesen Sie die Anleitung zum Einrichten und Verbinden von Gateways über Wi-Fi.

Nicht VBA-Makro-aktiviert (Excel)

Der USB-C-Anschluss am Standard-Temperatur- & Luftfeuchtigkeitssensor ist ausschließlich für die Einrichtung und Konfiguration des Geräts vorgesehen und nicht zum Aufladen gedacht. Der Sensor wird stattdessen mit den dafür vorgesehenen Batterien betrieben.

Brauchen Sie noch weitere Hilfe?
In diesem Artikel